Ems blogg

Ems blogg

Löst tyckande väl underbyggt av fakta.

Someone must be interested in how I feel, just because I'm here, just because I'm real. (Ani Difranco)

Tyska... kan jag det egentligen?

SpråketPosted by Em 2009-02-04 10:55

Vad innebär det egentligen att kunna ett språk? Svårt att svara på, eller hur? Jag kan svenska, helt klart. Det är ju ändå mitt modersmål. Jag skulle också säga att jag kan engelska, fast det finns mycket jag inte förstår - och framför allt mycket jag inte kan uttrycka korrekt eller tillräckligt nyanserat på det språket. Jag skulle definitivt och tveklöst säga att jag inte kan franska, trots att jag hade det i skolan från år 6 till sista året på gymnasiet. Jag kan säga: "Hej, jag heter Emelie. Jag kommer från Sverige. Jag är trött." Sen tar det stopp. Men hur är det egentligen med tyska?

Till den kursen jag läser just nu är den bästa litteraturen på tyska. Jahaja, det är ju bara att sätta igång då, eller hur? Och döm om min stolthet när jag upptäcker att jag har läst ett 50-tal sidor och förstår vad det står! Att jag kan läsa facklitteratur och använda mej av det lästa i min egen text (som turligt nog skrivs på svenska). Jag har också beställt en film från en tysk filmare och därmed haft en mejlväxling på högst artig tyska. Det har gått ganska bra, även om min grammatik är en katastrof (=jag chansar hej vilt). Det gör inget när man pratar, men när man skriver artiga mejl till nån man inte känner... nåväl, han har inte klagat i alla fall. Det brast dock när jag skulle försöka uttrycka tacksamhet på tyska. Det intressanta är att då handlar det ju inte bara om korrekt språk (jag kan säga "tack så mycket" på tyska), utan också om kultur (hur säger man "tack så mycket" så att det verkligen betyder "tack så hemskt, hemskt mycket, jag önskar att jag kunde ge er något i gengäld"?).

Jag tror att det skulle kunna sammanfattas som att jag kan tyska hjälpligt.

  • Comments(3)//emsblogg.qaw.se/#post465